Vorname | Samuel |
Nachname | Jaccard |
Geburtstag | 1913 |
Personennummer | J006 |
En français / deutsch unten * Comme son nom l’indique, Samuel Jaccard est un pur produit des hauteurs du Jura vaudois, puisque déjà vers 1350 l’on note des ancêtres à La Sagne-Ste-Croix VD. Né en 1913, il est un véritable autodidacte de la poésie. Son métier, il l’a exercé sur la boîte à musique, spécialité régionale. Mais, c’est au contact de la nature, des longues randonnées solitaires au cœur des forêts de sapins verts, qu’il a découvert les sources profondes de son inspiration. Cela a valu des poèmes propres au terroir, tels « Jura, ô mon Jura », mis en musique par Albert Jaquet, puis « Printemps », « La Maison abandonnée » et d’autres encore, lesquels confirment éloquemment son amour poétique du lieu. * Wie der Name schon sagt, ist Samuel Jaccard eine reine Persönlichkeit aus den Höhen des Waadtländer Juras, da in La Sagne-Ste-Croix VD bereits um das Jahr 1350 Vorfahren erwähnt wurden. Er wurde 1913 geboren und ist ein wahrer Autodidakt der Poesie. Seinen Beruf übte er auf der Musikdose aus, einer regionalen Spezialität. Aber es war im Kontakt mit der Natur, auf langen einsamen Wanderungen in Mitten der grünen Tannenwälder, wo er die wahren Quellen seiner Inspiration entdeckte. Dies führte zu seinen ländlichen Gedichten aus seiner Region, wie "Jura, ô mon Jura", vertont von Albert Jaquet, "Printemps", "La Maison abandonnée» und andere, welche die Liebe zu seinem Heimatort bestätigen. * Source: Livre 50 ans ARY, Quelle: Jubiläumsbuch 50 Jahre WSJV 1987 Etat au / Stand 05.01.2021 IA |